Women
in Science
Les Femmes
et la Science
Mujeres
en Ciencia

Loading... Chargement... Loading...

Women
in Science
Les Femmes
et la science
Mujeres
en Ciencia

Just 28% of researchers are women. Explore the data
to see where they work and their fields of research
in countries around the world.

UNESCO Institute for Statistics

The boundaries, names and designations shown in this product do not imply official endorsement or acceptance by UNESCO.

Las mujeres constituyen solo un 28% de los investigadores existentes
en el mundo. Explore los datos de los distintos países pare ver dónde trabajan y en qué campos de investigación se desempeñan.

Instituto de Estadística de la UNESCO

Las fronteras, los nombres y las designaciones aquí empleadas no implican apoyo oficial o aprobación por parte de la UNESCO.

Seulement 28 % des chercheurs sont des femmes. Explorez
les données pour voir où elles travaillent et leurs domaines
de recherche dans les différents pays du monde.

Institut de statistique de l’UNESCO

Les frontières, noms et désignations utilisés dans ce produit ne valent pas reconnaissance ou acceptation officielle par l’UNESCO.

EDUCATION AND RESEARCH CAREERS: LEAKS IN THE PIPELINE? L’UNIVERSITÉ ET LA RECHERCHE : OÙ EST LE PROBLÈME ? CARRERAS EN EDUCACIÓN E INVESTIGACIÓN: HAY OBSTÁCULOS EN LOS CAMINOS DE FORMACIÓN

While more women are enrolling in university, relatively few pursue careers in research. There are many leaks in the pipeline – from stereotypes encountered by girls to the family-caring responsibilities and bias women may face when choosing a career.

Alors que les femmes sont de plus en plus nombreuses à s’inscrire à l’université, elles sont plutôt rares à faire carrière dans la recherche. Les problèmes sont multiples : les stéréotypes auxquels les jeunes filles sont confrontées, les responsabilités familiales et les préjugés auxquels il faut faire face au moment de choisir une carrière.

Si bien hay más mujeres que se matriculan en la universidad, son relativamente pocas las que escogen una carrera científica. Existen numerosos obstáculos asociados a estas trayectorias educativas, desde los estereotipos que afrontan las niñas hasta las responsabilidades familiares y los prejuicios que enfrentan las mujeres en el momento de elegir su campo de estudio.

Bachelor’s students ÉTUDIANTS TITULAIRES D’UNE LICENCE ESTUDIANTES DE GRADO

% of women/men % de femmes/hommes % de mujeres/hombres
50%

Doctoral students ÉTUDIANTS TITULAIRES D’UN DOCTORAT ESTUDIANTES DE DOCTORADO

% of women/men % de femmes/hommes % de mujeres/hombres
50%

Researchers CHERCHEURS INVESTIGADORES

% of women/men % de femmes/hommes % de mujeres/hombres
50%

WHERE DO WOMEN RESEACHERS WORK? OÙ TRAVAILLENT LES FEMMES CHERCHEURS ¿DÓNDE TRABAJAN LAS INVESTIGADORAS?

Women researchers tend to work in the academic and government sectors while men dominate the private research sector, which offers better salaries and opportunities for advancement.

Les femmes chercheurs ont tendance à travailler à l’université ou au sein des organismes gouvernementaux alors que les hommes dominent la recherche dans le secteur privé, qui offre souvent de meilleurs salaires et de meilleures perspectives de carrière.

Las investigadoras generalmente trabajan en los sectores académico y público, mientras que los hombres predominan en el sector privado, que tiende a ofrecer mejores salarios y oportunidades para progresar.

PUBLIC SECTOR SECTEUR PUBLIC SECTOR PÚBLICO

% of women/men % de femmes/hommes % de mujeres/hombres
50%

ACADEMIC INSTITUTIONS ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR EDUCACIÓN SUPERIOR

% of women/men % de femmes/hommes % de mujeres/hombres
50%

PRIVATE SECTOR SECTEUR PRIVÉ SECTOR PRIVADO

% of women/men % de femmes/hommes % de mujeres/hombres
50%

WHICH FIELDS OF RESEARCH DO WOMEN PURSUE? DANS QUELS DOMAINES DE LA RECHERCHE LES FEMMES TRAVAILLENT-ELLES ? ¿EN QUÉ CAMPOS DE INVESTIGACIÓN SE CONCENTRAN LAS MUJERES?

In most countries, women focus on the social sciences and remain under-represented in engineering and technology. To level the playing field, girls must be encouraged to pursue math and science.

Dans la plupart des pays, les femmes s’intéressent plus particulièrement aux sciences sociales et demeurent sous-représentées dans les domaines de l’ingénierie et de la technologie. Pour rééquilibrer cette situation, il faut encourager les jeunes filles à étudier les mathématiques et les sciences.

En la mayoría de los países las mujeres se concentran en las ciencias sociales y permanecen subrepresentadas en ingeniería y en carreras tecnológicas. Como una manera de emparejar la cancha, se debe alentar a las niñas para que estudien matemática y ciencia.

Natural Sciences SCIENCES NATURELLES CIENCIAS NATURALES

% of women/men % de femmes/hommes % de mujeres/hombres
50%

Engineering & Technology INGÉNIERIE ET TECHNOLOGIE INGENIERÍA Y TECNOLOGÍA

% of women/men % de femmes/hommes % de mujeres/hombres
50%

Medical Science SCIENCES MÉDICALES CIENCIAS MÉDICAS

% of women/men % de femmes/hommes % de mujeres/hombres
50%

Agricultural Sciences SCIENCES AGRICOLES CIENCIAS AGRÍCOLAS

% of women/men % de femmes/hommes % de mujeres/hombres
50%

Social Sciences SCIENCES SOCIALES CIENCIAS SOCIALES

% of women/men % de femmes/hommes % de mujeres/hombres
50%

Humanities SCIENCES HUMAINES HUMANIDADES

% of women/men % de femmes/hommes % de mujeres/hombres
50%